Hier on a décidé de passer un grand coup sur les titres japonais des karaokés afin qu’ils apparaissent en kana pour les gens ayant une interface japonaise (et faire plaisir à quelques élitistes dont je tairai publiquement le nom ici).
On permet depuis peu d’avoir des titres en différentes langues et jusqu’à ce moment on avait que les titres en romaji. Or pour être clean et complet il nous les faudrait aussi en japonais pure souche. J’ai fait une extraction de la base et un gsheet que vous trouverez ici :
Ca serait cool que chacun aide un peu à le remplir. Ca peut se faire de temsp en temps, on est pas pressés, mais il va falloir le faire à un moment
Consignes :
Ne touchez pas au premier champ (KID) il me servira plus tard à retrouver les karas pour faire les modifs dans la base automatiquement
Le second champ (kara file) est juste là à titre indicatif pour que vous sachiez de quelle série il s’agit.
J’ai selectionné tous les karas qui ont japonais dans leurs langues, ça inclut donc quelques chansons majoritairement en chinois et anglais aussi
Le champ ENG Title doit être mis à blanc si c’est la même chose que Romaji title (c’est un reliquat de quand on exigeait que la langue par défaut soit l’anglais)
Si Romaji title est absent, c’est probablement une erreur et il faut mettre ce qu’il y a dans ENG title à la place (déplacer d’une colonne quoi)
Il faut remplir Kana title du coup
Pas de traduction du titre en kana/romaji vers l’anglais pour ENG Title. On met que le titre officiel s’il existe.
Je crois pas qu’on m’aie prévenu ou si on l’a fait c’était sûrement pendant les préparatifs de l’anniv et j’ai donc totalement zappé. Faudrait une confirmation du @DDO